داستان کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه فارسی

Mountain climber

The story tells about a mountain climber, who wanted to climb the highest mountain. He began his adventure after many years of preparation, but since he wanted the glory just for himself, he decided to climb the mountains alone. The night fell heavily in the heights of the mountain, and the man could not see anything. All was black. Zero visibility, and the moon and the stars were covered by the clouds. As he was climbing...only a few feet away from the top of the mountain, he slipped and fell into the air. Falling at a great speed the climber could only see black spots as he went down, and the terrible sensation of being sucked by gravity. He kept falling ... and in those moments of great fear, it came to his mind all the good and bad episodes of his life. He was thinking now about how close death was getting, when all of a sudden he felt the rope tied to pulled his waist and pulled him very hard. His body was hanging in the air...Only the rope was holding him. And in that moment of stillness "he had no other choice but to scream: "Help me God. All of a sudden, a deep voice coming from the sky answered want do you want me to do? "Save me God!"

ادامه نوشته

داستان کوتاه با ترجمه فارسی

What Are You Going To Do With Your Life?

Money is the route of all evil. The older I become the more I realize how true this statement is. I will be graduating next week and all of my family keep asking me "what are you going to do with your life?" the answer is I'm not completely sure. I imagine I will go to college to complete my bachelors degree while working a part time job, then I will pursue a career in the field I studied where I will work a 40+ hour work week to pay for countless bills.

ادامه نوشته

داستان کوتاه انگلیسی همراه با فایل صوتی

THE TRAVELLING MUSICIANS

by Grimm Brothers

دانلود متن انگلیسی داستان و فایل صوتی

password: www.vafl.org

An honest farmer had once an ass that had been a faithful servant to him a great many years, but was now growing old and every day more and more unfit for work. His master therefore was tired of keeping him and began to think of putting an end to him; but the ass, who saw that some mischief was in the wind, took himself slyly off, and began his journey towards the great city, ‘For there,’ thought he, ‘I may turn musician.’

After he had travelled a little way, he spied a dog lying by the roadside and panting as if he were tired. ‘What makes you pant so, my friend?’ said the ass. ‘Alas!’ said the dog, ‘my master was going to knock me on the head, because I am old and weak, and can no longer make myself useful to him in hunting; so I ran away; but what can I do to earn my livelihood?’ ‘Hark ye!’ said the ass, ‘I am going to the great city to turn musician: suppose you go with me, and try what you can do in the same way?’ The dog said he was willing, and they jogged on together.

ادامه نوشته

The Cask of Amontillado ترجمه فارسی داستان کوتاه

The Cask of Amontillado

THE thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could ; but when he ventured upon insult, I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged ; this was a point definitively settled - but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk. I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood, that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point - this Fortunato - although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity - to practise imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen , was a quack - but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially : I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.

ادامه نوشته

ترجمه داستان کوتاه انگور فرنگی آنتون چخوف Gooseberries

Title:     Gooseberries
Author: Anton Chekhov

THE whole sky had been overcast with rain-clouds from early morning; it was a still day, not hot, but heavy, as it is in grey dull weather when the clouds have been hanging over the country for a long while, when one expects rain and it does not come. Ivan Ivanovitch, the veterinary surgeon, and Burkin, the high-school teacher, were already tired from walking, and the fields seemed to them endless. Far ahead of them they could just see the windmills of the village of Mironositskoe; on the right stretched a row of hillocks which disappeared in the distance behind the village, and they both knew that this was the bank of the river, that there were meadows, green willows, homesteads there, and that if one stood on one of the hillocks one could see from it the same vast plain, telegraph-wires, and a train which in the distance looked like a crawling caterpillar, and that in clear weather one could even see the town. Now, in still weather, when all nature seemed mild and dreamy, Ivan Ivanovitch and Burkin were filled with love of that countryside, and both thought how great, how beautiful a land it was.

ادامه نوشته

داستان کوتاه انگلیسی همه تابستان در یک روز با ترجمه فارسی

All Summer in a Day

by

Ray Bradbury

 

No one in the class could remember

a time when there wasn't rain.

 

“Ready?"

"Ready."

"Now?"

"Soon."

"Do the scientists really know? Will it happen today, will it?"

"Look, look; see for yourself!"

The children pressed to each other like so many roses, so many weeds, intermixed, peering out for a look at the hidden sun.

It rained.

It had been raining for seven years; thousand upon thousands of days compounded and filled from one end to the other with rain, with the drum and gush of water, with the sweet crystal fall of showers and the concussion of storms so heavy they were tidal waves come over the islands. A thousand forests had been crushed under the rain and grown up a thousand times to be crushed again. And this was the way life was forever on the planet Venus, and this was the schoolroom of the children of the rocket men and

women who had come to a raining world to set up civilization and live out their lives.

ادامه نوشته

I'M A FOOL ترجمه فارسی

I'M A FOOL

by Sherwood Anderson

 

It was a hard jolt for me, one of the most bitterest I ever had to face. And it all came about through my own foolishness too . Even yet sometimes, when I think of it, I want to cry or swear or kick myself Perhaps, even now, after all this time, there will be a kind of satisfaction in making myself look cheap by telling of it.

 

It began at three o'clock one October afternoon as I sat in the grandstand at the fall trotting and pacing meet at Sandusky, Ohio.

ادامه نوشته

YOUNG GOODMAN BROWN داستان کوتاه انگلیسی همراه با خلاصه و بررسی شخصیت ها و نماد های داستان

YOUNG GOODMAN BROWN

   YOUNG Goodman Brown came forth at sunset into the street at Salem village; but put his head back, after crossing the threshold, to exchange a parting kiss with his young wife. And Faith, as the wife was aptly named, thrust her own pretty head into the street, letting the wind play with the pink ribbons of her cap while she called to Goodman Brown.

   ``Dearest heart,'' whispered she, softly and rather sadly, when her lips were close to his ear, ``prithee put off your journey until sunrise and sleep in your own bed to-night. A lone woman is troubled with such dreams and such thoughts that she's afeard of herself sometimes. Pray tarry with me this night, dear husband, of all nights in the year.''

   ``My love and my Faith,'' replied young Goodman Brown, ``of all nights in the year, this one night must I tarry away from thee. My journey, as thou callest it, forth and back again, must needs be done 'twixt now and sunrise. What, my sweet, pretty wife, dost thou doubt me already, and we but three months married?''

   ``Then God bless you!'' said Faith, with the pink ribbons; ``and may you find all well when you come back.''

   ``Amen!'' cried Goodman Brown. ``Say thy prayers, dear Faith, and go to bed at dusk, and no harm will come to thee.''

   So they parted; and the young man pursued his way until, being about to turn the corner by the meeting-house, he looked back and saw the head of Faith still peeping after him with a melancholy air, in spite of her pink ribbons.

   ``Poor little Faith!'' thought he, for his heart smote him. ``What a wretch am I to leave her on such an errand! She talks of dreams, too. Methought as she spoke there was trouble in her face, as if a dream had warned her what work is to be done tonight. But no, no; 't would kill her to think it. Well, she's a blessed angel on earth; and after this one night I'll cling to her skirts and follow her to heaven.''

   With this excellent resolve for the future, Goodman Brown felt himself justified in making more haste on his present evil purpose. He had taken a

ادامه نوشته