داستان کوتاه انگلیسی ،داستان کوتاه صوتی ، ادبیات انگلیسی، اشعار انگلیسی و ...
The Cask of Amontillado
THE thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could ; but when he ventured upon insult, I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged ; this was a point definitively settled - but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk. I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.
It must be understood, that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.
He had a weak point - this Fortunato - although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity - to practise imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen , was a quack - but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially : I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.
It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.
برچسبها: داستان کوتاه انگلیسی, ترجمه فارسی داستان, ترجمه, ادبیات انگلیسی
[ پنجشنبه بیست و هشتم اردیبهشت ۱۳۹۱ ] [ ] [ سعید ضروری ]
North Richmond Street, being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers' School set the boys free. An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground. The other houses of the street, conscious of decent lives within them, gazed at one another with brown imperturbable faces.
The former tenant of our house, a priest, had died in the back drawing-room. Air, musty from having been long enclosed, hung in all the rooms, and the waste room behind the kitchen was littered with old useless papers. Among these I found a few paper-covered books, the pages of which were curled and damp: The Abbot, by Walter Scott, The Devout Communicant, and The Memoirs of Vidocq. I liked the last best because its leaves were yellow. The wild garden behind the house contained a central apple-tree and a few straggling bushes, under one of which I found the late tenant's rusty bicycle-pump. He had been a very charitable priest; in his will he had left all his money to institutions and the furniture of his house to his sister.
برچسبها: ترجمه داستان کوتاه انگلیسی, ادبیات انگلیسی, داستان کوتاه ادبی, ترجمه
[ چهارشنبه ششم اردیبهشت ۱۳۹۱ ] [ ] [ سعید ضروری ]
THE whole sky had been overcast with rain-clouds from early morning; it was a still day, not hot, but heavy, as it is in grey dull weather when the clouds have been hanging over the country for a long while, when one expects rain and it does not come. Ivan Ivanovitch, the veterinary surgeon, and Burkin, the high-school teacher, were already tired from walking, and the fields seemed to them endless. Far ahead of them they could just see the windmills of the village of Mironositskoe; on the right stretched a row of hillocks which disappeared in the distance behind the village, and they both knew that this was the bank of the river, that there were meadows, green willows, homesteads there, and that if one stood on one of the hillocks one could see from it the same vast plain, telegraph-wires, and a train which in the distance looked like a crawling caterpillar, and that in clear weather one could even see the town. Now, in still weather, when all nature seemed mild and dreamy, Ivan Ivanovitch and Burkin were filled with love of that countryside, and both thought how great, how beautiful a land it was.
برچسبها: داستان کوتاه انگلیسی, ترجمه داستان کوتاه انگلیسی, داستان کوتاه, بیان شفاهی داستان
[ پنجشنبه دهم فروردین ۱۳۹۱ ] [ ] [ سعید ضروری ]
By James Joyce
SHE sat at the window watching the evening invade the avenue. Her head was leaned against the window curtains and in her nostrils was the odour of dusty cretonne. She was tired.
[ یکشنبه پانزدهم آبان ۱۳۹۰ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Doll's House
by Katherine Mansfield
When dear old Mrs. Hay went back to town after staying with the Burnells she sent the children a doll's house. It was so big that the carter and Pat carried it into the courtyard, and there it stayed, propped up on two wooden boxes beside the feed-room door. No harm could come of it; it was summer. And perhaps the smell of paint would have gone off by the time it had to be taken in. For, really, the smell of paint coming from that doll's house ("Sweet of old Mrs. Hay, of course; most sweet and generous!") -- but the smell of paint was quite enough to make any one seriously ill, in Aunt Beryl's opinion. Even before the sacking was taken off. And when it was . . .
There stood the doll's house, a dark, oily, spinach green, picked out with bright yellow. Its two solid little chimneys, glued on to the roof, were painted red and white, and the door, gleaming with yellow varnish, was like a little slab of toffee. Four windows, real windows, were divided into panes by a broad streak of green. There was actually a tiny porch, too, painted yellow, with big lumps of congealed paint hanging along the edge.
But perfect, perfect little house! Who could possibly mind the smell? It was part of the joy, part of the newness.
[ سه شنبه دهم آبان ۱۳۹۰ ] [ ] [ سعید ضروری ]
T. S. Eliot: "Hamlet and His Problems"
FEW critics have even admitted that Hamlet the play is the primary problem, and Hamlet the character only secondary. And Hamlet the character has had an especial temptation for that most dangerous type of critic: the critic with a mind which is naturally of the creative order, but which through some weakness in creative power exercises itself in criticism instead. These minds often find in Hamlet a vicarious existence for their own artistic realization. Such a mind had Goethe, who made of Hamlet a Werther; and such had Coleridge, who made of Hamlet a Coleridge; and probably neither of these men in writing about Hamlet remembered that his first business was to study a work of art. The kind of criticism that Goethe and Coleridge produced, in writing of Hamlet, is the most misleading kind possible. For they both possessed unquestionable critical insight, and both make their critical aberrations the more plausible by the substitution—of their own Hamlet for Shakespeare's—which their creative gift effects. We should be thankful that Walter Pater did not fix his attention on this play.
[ یکشنبه بیست و سوم خرداد ۱۳۸۹ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Francis Bacon
What is truth? said jesting Pilate, and would not stay for an answer. Certainly there be, that delight in giddiness, and count it a bondage to fix a belief; affecting free-will in thinking, as well as in acting. And though the sects of philosophers of that kind be gone, yet there remain certain discoursing wits, which are of the same veins, though there be not so much blood in them, as was in those of the ancients. But it is not only the difficulty and labor, which men take in finding out of truth, nor again, that when it is found, it imposeth upon men's thoughts, that doth bring lies in favor; but a natural though corrupt love, of the lie itself. One of the later school of the Grecians, examineth the matter, and is at a stand, to think what should be in it, that men should love lies; where neither they make for pleasure, as with poets, nor for advantage, as with the merchant; but for the lie's sake. But I cannot tell; this same truth, is a naked, and open day-light, that doth not show the masks, and mummeries, and triumphs, of the world, half so stately and daintily as candle-lights. Truth may perhaps come to the price of a pearl, that showeth best by day; but it will not rise to the price of a diamond, or carbuncle, that showeth best in varied lights. A mixture of a lie doth ever add pleasure. Doth any man doubt, that if there were taken out of men's minds, vain opinions, flattering hopes, false valuations, imaginations as one would, and the like, but it would leave the minds, of a number of men, poor shrunken things, full of melancholy and indisposition, and unpleasing to themselves?
[ شنبه بیست و دوم خرداد ۱۳۸۹ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Joseph Conrad
THIS could have occurred nowhere but in England, where men and sea interpenetrate, so to speak--the sea entering into the life of most men, and the men knowing something or everything about the sea, in the way of amusement, of travel, or of bread-winning.
We were sitting round a mahogany table that reflected the bottle, the claret-glasses, and our faces as we leaned on our elbows. There was a director of companies, an accountant, a lawyer, Marlow, and myself. The director had been a Conway boy, the accountant had served four years at sea, the lawyer--a fine crusted Tory, High Churchman, the best of old fellows, the soul of honor-- had been chief officer in the P. & O. service in the good old days when mail-boats were square-rigged at least on two masts, and used to come down the China Sea before a fair monsoon with stun'-sails set alow and aloft. We all began life in the merchant service. Between the five of us there was the strong bond of the sea, and also the fellowship of the craft, which no amount of enthusiasm for yachting, cruising, and so on can give, since one is only the amusement of life and the other is life itself.
Marlow (at least I think that is how he spelt his name) told the story, or rather the chronicle, of a voyage:
"Yes, I have seen a little of the Eastern seas; but what I remember best is my first voyage there. You fellows know there are those voyages that seem ordered for the illustration of life, that might stand for a symbol of existence. You fight, work, sweat, nearly kill yourself, sometimes do kill yourself, trying to accomplish something- and you can't. Not from any fault of yours. You simply can do nothing, neither great nor little-- not a thing in the world--not even marry an old maid, or get a wretched 600-ton cargo of coal to its port of destination.
[ یکشنبه نوزدهم اردیبهشت ۱۳۸۹ ] [ ] [ سعید ضروری ]
By Anton Chekhov
From early morning the sky had been overcast with clouds; the day was still, cool, and wearisome, as usual on grey, dull days when the clouds hang low over the fields and it looks like rain, which never comes. Ivan Ivanich, the veterinary surgeon, and Bourkin, the schoolmaster, were tired of walking and the fields seemed endless to them. Far ahead they could just see the windmills of the village of Mirousky, to the right stretched away to disappear behind the village a line of hills, and they knew that it was the bank of the river; meadows, green willows, farmhouses; and from one of the hills there could be seen a field as endless, telegraph-posts, and the train, looking from a distance like a crawling caterpillar, and in clear weather even the town. In the calm weather when all Nature seemed gentle and melancholy, Ivan Ivanich and Bourkin were filled with love for the fields and thought how grand and beautiful the country was.
"Last time, when we stopped in Prokofyi's shed," said Bourkin, "you were going to tell me a story."
"Yes. I wanted to tell you about my brother."
[ سه شنبه دهم آذر ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
North Richmond Street being blind, was a quiet street except at the hour when the Christian Brothers' School set the boys free. An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground The other houses of the street, conscious of decent lives within them, gazed at one another with brown imperturbable faces
[ سه شنبه سوم آذر ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Elements of Literature
[ پنجشنبه چهاردهم آبان ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
English Literary Terms
[ پنجشنبه چهاردهم آبان ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Literary Terms and Definitions
ALLUSION: A casual reference in literature to a person, place, event, or another passage of literature, often without explicit identification. Allusions can originate in mythology, biblical references, historical events, legends, geography, or earlier literary works. Authors often use allusion to establish a tone, create an implied association, contrast two objects or people, make an unusual juxtaposition of references, or bring the reader into a world of experience outside the limitations of the story itself. Authors assume that the readers will recognize the original sources and relate their meaning to the new context. For instance, if a teacher were to refer to his class as a horde of Mongols, the students will have no idea if they are being praised or vilified unless they know what the Mongol horde was and what activities it participated in historically. This historical allusion assumes a certain level of education or awareness in the audience, so it should normally be taken as a compliment rather than an insult or an attempt at obscurity.
ATMOSPHERE (Also called mood): The emotional feelings inspired by a work. The term is borrowed from meteorology to describe the dominant mood of a selection as it is created by diction, dialogue, setting, and description. Often the opening scene in a play or novel establishes an atmosphere appropriate to the theme of the entire work. The opening of Shakespeare's Hamlet creates a brooding atmosphere of unease. Poe's The Fall of the House of Usher establishes an atmosphere of gloom and emotional decay. The opening of Pynchon's The Crying of Lot 49 establishes a surreal atmosphere of confusion, and so on. Compare with ambiance, above.
[ جمعه پانزدهم خرداد ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Black Cat
FOR the most wild, yet most homely narrative which I am about to pen, I neither expect nor solicit belief. Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their own evidence. Yet, mad am I not - and very surely do I not dream. But to-morrow I die, and to-day I would unburthen my soul. My immediate purpose is to place before the world, plainly, succinctly, and without comment, a series of mere household events. In their consequences, these events have terrified - have tortured - have destroyed me. Yet I will not attempt to expound them. To me, they have presented little but Horror - to many they will seem less terrible than barroques. Hereafter, perhaps, some intellect may be found which will reduce my phantasm to the common-place - some intellect more calm, more logical, and far less excitable than my own, which will perceive, in the circumstances I detail with awe, nothing more than an ordinary succession of very natural causes and effects.
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make me the jest of my companions. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure. To those who have cherished an affection for a faithful and sagacious dog, I need hardly be at the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of him who has had frequent occasion to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man .
[ دوشنبه چهارم خرداد ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Katherine Mansfield (1888-1923)
ALTHOUGH it was so brilliantly fine–the blue sky powdered with gold and great spots of light like white wine splashed over the Jardins Publiques–Miss Brill was glad that she had decided on her fur. The air was motionless, but when you opened your mouth there was just a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip, and now and again a leaf came drifting–from nowhere, from the sky. Miss Brill put up her hand and touched her fur. Dear little thing! It was nice to feel it again. She had taken it out of its box that afternoon, shaken out the moth powder, given it a good brush, and rubbed the life back into the dim little eyes. "What has been happening to me?" said the sad little eyes. Oh, how sweet it was to see them snap at her again from the red eiderdown! . . . But the nose, which was of some black composition, wasn't at all firm. It must have had a knock, somehow. Never mind–a little dab of black sealing-wax when the time came–when it was absolutely necessary . . . Little rogue! Yes, she really felt like that about it. Little rogue biting its tail just by her left ear. She could have taken it off and laid it on her lap and stroked it. She felt a tingling in her hands and arms, but that [Page 183] came from walking, she supposed. And when she breathed, something light and sad–no, not sad, exactly–something gentle seemed to move in her bosom.
[ چهارشنبه سی ام اردیبهشت ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Glass Menagerie
The Glass Menagerie is a memory play, and its action is drawn from the memories of the narrator, Tom Wingfield. Tom is a character in the play, which is set in St. Louis in 1937. He is an aspiring poet who toils in a shoe warehouse to support his mother, Amanda, and sister, Laura. Mr. Wingfield, Tom and Laura's father, ran off years ago and, except for one postcard, has not been heard from since.
Amanda, originally from a genteel Southern family, regales her children frequently with tales of her idyllic youth and the scores of suitors who once pursued her. She is disappointed that Laura, who wears a brace on her leg and is painfully shy, does not attract any gentleman callers. She enrolls Laura in a business college, hoping that she will make her own and the family's fortune through a business career. Weeks later, however, Amanda discovers that Laura's crippling shyness has led her to drop out of the class secretly and spend her days wandering the city alone. Amanda then decides that Laura's last hope must lie in marriage and begins selling newspaper subscriptions to earn the extra money she believes will help to attract suitors for Laura. Meanwhile, Tom, who loathes his warehouse job, finds escape in liquor, movies, and literature, much to his mother's chagrin. During one of the frequent arguments between mother and son, Tom accidentally breaks several of the glass animal figurines that are Laura's most prized possessions.
[ دوشنبه هفتم اردیبهشت ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Through the Tunnel
GOING to the shore on the first morning of the vacation, the young English boy stopped at a turning of the path and looked down at a wild and rocky bay, and then over the crowded beach he knew so well from other years. His mother walked on in front of him, carrying a bright striped bag in one hand. Her other arm, swinging loose, was very white in the sun. The boy watched that white, naked arm, and turned his eyes, which had a frown behind them, toward the bay and back again to his mother.
[ شنبه پنجم اردیبهشت ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by James Joyce
THERE was no hope for him this time: it was the third stroke. Night after night I had passed the house (it was vacation time) and studied the lighted square of window: and night after night I had found it lighted in the same way, faintly and evenly. If he was dead, I thought, I would see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at the head of a corpse. He had often said to me: "I am not long for this world," and I had thought his words idle. Now I knew they were true. Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis. It had always sounded strangely in my ears, like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism. But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled me with fear, and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work.
Old Cotter was sitting at the fire, smoking, when I came downstairs to supper. While my aunt was ladling out my stirabout he said, as if returning to some former remark of his:
"No, I wouldn't say he was exactly... but there was something queer... there was something uncanny about him. I'll tell you my opinion...."
[ یکشنبه سی ام فروردین ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
دانلود نمایشنامه مکبث
[ پنجشنبه بیست و هفتم فروردین ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
A DAY'S WAIT
ERNEST HEMING WAY
was white, and he walked slowly as though it ached to move.
"What's the matter, Schatz?"
"I've got a headache. "
"You better go back to bed."
"No. I'm all right."
"You go to bed. I'll see you when I'm dressed."
But when I came back downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.
"You go up to bed, " I said, "you're sick."
"I'm all right," he said.
[ پنجشنبه بیست و هفتم فروردین ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by H. H. Munro
[ جمعه بیست و یکم فروردین ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Ernest Hemingway
“What’s yours?” George asked them.
“I don’t know,” one of the men said. “What do you want to eat, Al?”
“I don’t know,” said Al. “I don’t know what I want to eat.”
Outside it was getting dark. The streetlight came on outside the window. The two men at the counter read the menu. From the other end of the counter Nick Adams watched them. He had been talking to George when they came in.
“I’ll have a roast pork tenderloin with apple sauce and mashed potatoes,” the first man said.
“It isn’t ready yet.”
“What the hell do you put it on the card for?”
[ سه شنبه هجدهم فروردین ۱۳۸۸ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Last Leaf
In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called "places." These "places" make strange angles and curves. One Street crosses itself a time or two. An artist once discovered a valuable possibility in this street. Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account!
[ سه شنبه بیست و نهم بهمن ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
"The Japanese Quince" is John Galsworthy's short story of the beauty of nature, and its symbolism of perfection in contrast to the sameness of everyday life.
As the story begins, it is a spring morning in 1910 London. A man named, Mr. Nilson, opens the window of his dressing room and experiences "a peculiar sweetish sensation" in the back of his throat, in addition to a feeling of emptiness under his ribs. Mr. Nilson notes the temperature of 60 degrees and sees that the little tree in the garden has begun to blossom.
Mr. Nilson is momentarily exuberant at the thought that spring has arrived, but then turns back to the business of his stocks and his scrutiny of his face in the mirror. Reassured that he is the picture of health, Mr. Nilson dons his frock coat and heads downstairs to retrieve his morning paper. Overcome, once more, with the sweet sensation felt a short time ago, Mr. Nilson walks out of the French doors and into the garden, determined to walk a bit before breakfast.
[ پنجشنبه سوم بهمن ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
*He is a man of the cloth.
*The pen is mightier than the sword.
*By the sweat of thy brow thou shalt eat thy bread.
A figure of speech in which a part is used to represent the whole, the whole for a part, the specific for the general, the general for the specific, or the material for the thing made from it. Considered by some to be a form of metonymy.
[ پنجشنبه سوم بهمن ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Death of a Salesman
by Arthur Miller
Willy Loman, a salesman based in New York City, returns home from a trip to Yonkers where his sons, Biff and Happy, and his wife, Linda, greet him. Biff, who had been working on a farm in Texas, talks to Happy about working outside, and how this house brings back bad memories, and boxes him in. Willy goes outside and flashes back to Biff's childhood: Biff is the star quarterback of his high school football team, and the Lomans' neighbor, Bernard, advises him to study math, but Biff and Happy ignore him and carry on playing football. Later on in the flashback, Willy goes inside, where Linda talks to him about their budget. Willy is reminded of an encounter he had with The Woman, during which he gave her some red silk stockings, with lettering along the sides that said "scarlet's dream", and when he returns from the flashback, he sees Linda mending some stockings and snatches them away in guilt. Later, he and Charley engage in a card game (casino), during which Willy is reminded of his brother Ben. Ben begins a dialogue with him, and Willy contemplates why he can't become successful. Throughout the play, Willy has these imaginary conversations with Ben, during most of which he asks Ben how he made his millions. Ben had tried to go to Alaska to find their father but ended up in Africa. In Africa, he "stumbled" upon the diamond business and became wealthy by the time Willy was old enough to care about his own career. Willy feels that he can also become successful by luck alone. However, it is made apparent that Ben never spent much time with the rest of the Lomans and gave only rudimentary descriptions of how he gained his wealth.
[ سه شنبه سوم دی ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
D. H lawrence was born in 1885 in Eastwood, Nottinghamshire, C England, UK. He is well known for his poems, notably Birds, Beast and Flowers (1923), and in his Letters (7 vols, 1979--93). His novels include Aaron's Rod (1922), Kangaroo (1923), and The Plumed Serpent (1926). Many films have been made from his fiction, notably by Ken Russell.
Here is one of his short works, an interesting story called The Rocking Horse winner.
The Rocking Horse Winner
There was a woman who was beautiful, who started with all the advantages, yet she had no luck. She married for love, and the love turned to dust. She had bonny children, yet she felt they had been thrust upon her, and she could not love them. They looked at her coldly, as if they were finding fault with her. And hurriedly she felt she must cover up some fault in herself. Yet what it was that she must cover up she never knew. Nevertheless, when her children were present, she always felt the centre of her heart go hard. This troubled her, and in her manner she was all the more gentle and anxious for her children, as if she loved them very much. Only she herself knew that at the centre of her heart was a hard little place that could not feel love, no, not for anybody. Everybody else said of her: "She is such a good mother. She adores her children." Only she herself, and her children themselves, knew it was not so. They read it in each other's eyes.
[ شنبه بیست و سوم آذر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Garden Party
And after all the weather was ideal. They could not have had a more perfect day for a garden-party if they had ordered it. Windless, warm, the sky without a cloud. Only the blue was veiled with a haze of light gold, as it is sometimes in early summer. The gardener had been up since dawn, mowing the lawns and sweeping them, until the grass and the dark flat rosettes where the daisy plants had been seemed to shine. As for the roses, you could not help feeling they understood that roses are the only flowers that impress people at garden-parties; the only flowers that everybody is certain of knowing. Hundreds, yes, literally hundreds, had come out in a single night; the green bushes bowed down as though they had been visited by archangels.
[ سه شنبه پنجم آذر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Katherine Anne Porter's Rope
Part I: Abstract:
[ دوشنبه چهارم آذر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Doris Lessing
Above the old man's head was the dovecote, a tall wirenetted shelf on stilts, full of strutting, preening birds. The sunlight broke on their grey breasts into small rainbows. His ears were lulled by their crooning, his hands stretched up towards his favourite, a homing pigeon, a young plump-bodied bird which stood still when it saw him and cocked a shrewd bright eye.
[ پنجشنبه نهم آبان ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Aleksandr S. Pushkin
We were stationed in the little town of N--. The life of an officer in the army is well known. In the morning, drill and the riding-school; dinner with the Colonel or at a Jewish restaurant; in the evening, punch and cards. In N--- there was not one open house, not a single marriageable girl. We used to meet in each other's rooms, where, except our uniforms, we never saw anything.
One civilian only was admitted into our society. He was about thirty- five years of age, and therefore we looked upon him as an old fellow. His experience gave him great advantage over us, and his habitual taciturnity, stern disposition, and caustic tongue produced a deep impression upon our young minds. Some mystery surrounded his existence; he had the appearance of a Russian, although his name was a foreign one. He had formerly served in the Hussars, and with distinction. Nobody knew the cause that had induced him to retire from the service and settle in a wretched little village, where he lived poorly and, at the same time, extravagantly. He always went on foot, and constantly wore a shabby black overcoat, but the officers of our regiment were ever welcome at his table. His dinners, it is true, never consisted of more than two or three dishes, prepared by a retired soldier, but the champagne flowed like water. Nobody knew what his circumstances were, or what his income was, and nobody dared to question him about them. He had a collection of books, consisting chiefly of works on military matters and a few novels. He willingly lent them to us to read, and never asked for them back; on the other hand, he never returned to the owner the books that were lent to him. His principal amusement was shooting with a pistol. The walls of his room were riddled with bullets, and were as full of holes as a honeycomb. A rich collection of pistols was the only luxury in the humble cottage where he lived. The skill which he had acquired with his favorite weapon was simply incredible: and if he had offered to shoot a pear off somebody's forage-cap, not a man in our regiment would have hesitated to place the object upon his head.
Our conversation often turned upon duels. Silvio--so I will call him-- never joined in it. When asked if he had ever fought, he dryly replied that he had; but he entered into no particulars, and it was evident that such questions were not to his liking. We came to the conclusion that he had upon his conscience the memory of some unhappy victim of his terrible skill. Moreover, it never entered into the head of any of us to suspect him of anything like cowardice. There are persons whose mere look is sufficient to repel such a suspicion. But an unexpected incident occurred which astounded us all.
[ شنبه چهارم آبان ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
A Rose for Emily
by William Faulkner
WHEN Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral: the men through a sort of respectful affection for a fallen monument, the women mostly out of curiosity to see the inside of her house, which no one save an old man-servant--a combined gardener and cook--had seen in at least ten years.
It was a big, squarish frame house that had once been white, decorated with cupolas and spires and scrolled balconies in the heavily lightsome style of the seventies, set on what had once been our most select street. But garages and cotton gins had encroached and obliterated even the august names of that neighborhood; only Miss Emily's house was left, lifting its stubborn and coquettish decay above the cotton wagons and the gasoline pumps-an eyesore among eyesores. And now Miss Emily had gone to join the representatives of those august names where they lay in the cedar-bemused cemetery among the ranked and anonymous graves of Union and Confederate soldiers who fell at the battle of Jefferson.
Alive, Miss Emily had been a tradition, a duty, and a care; a sort of hereditary obligation upon the town, dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris, the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes, the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity. Not that Miss Emily would have accepted charity. Colonel Sartoris invented an involved tale to the effect that Miss Emily's father had loaned money to the town, which the town, as a matter of business, preferred this way of repaying. Only a man of Colonel Sartoris' generation and thought could have invented it, and only a woman could have believed it.
When the next generation, with its more modern ideas, became mayors and aldermen, this arrangement created some little dissatisfaction. On the first of the year they mailed her a tax notice. February came, and there was no reply. They wrote her a formal letter, asking her to call at the sheriff's office at her convenience. A week later the mayor wrote her himself, offering to call or to send his car for her, and received in reply a note on paper of an archaic shape, in a thin, flowing calligraphy in faded ink, to the effect that she no longer went out at all. The tax notice was also enclosed, without comment.
[ یکشنبه بیست و هشتم مهر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Fall of the House of Usher
DURING the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country ; and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher. I know not how it was - but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit. I say insufferable ; for the feeling was unrelieved by any of that half-pleasurable, because poetic, sentiment, with which the mind usually receives even the sternest natural images of the desolate or terrible. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the bleak walls - upon the vacant eye-like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which I can compare to no earthly sensation more properly than to the after-dream of the reveller upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil. There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart - an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime. What was it - I paused to think - what was it that so unnerved me in the contemplation of the House of Usher ? It was a mystery all insoluble ; nor could I grapple with the shadowy fancies that crowded upon me as I pondered. I was forced to fall back upon the unsatisfactory conclusion, that while, beyond doubt, there are combinations of very simple natural objects which have the power of thus affecting us, still the analysis of this power lies among considerations beyond our depth. It was possible, I reflected, that a mere different arrangement of the particulars of the scene, of the details of the picture, would be sufficient to modify, or perhaps to annihilate its capacity for sorrowful impression ; and, acting upon this idea, I reined my horse to the precipitous brink of a black and lurid tarn that lay in unruffled lustre by the dwelling, and gazed down - but with a shudder even more thrilling than before - upon the remodelled and inverted images of the gray sedge, and the ghastly tree-stems, and the vacant and eye-like windows.
[ چهارشنبه هفدهم مهر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Tell-Tale Heart
TRUE! --nervous --very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story.
It is impossible to say how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! yes, it was this! He had the eye of a vulture --a pale blue eye, with a film over it. Whenever it fell upon me, my blood ran cold; and so by degrees --very gradually --I made up my mind to take the life of the old man, and thus rid myself of the eye forever.
Now this is the point. You fancy me mad. Madmen know nothing. But you should have seen me. You should have seen how wisely I proceeded --with what caution --with what foresight --with what dissimulation I went to work! I was never kinder to the old man than during the whole week before I killed him. And every night, about midnight, I turned the latch of his door and opened it --oh so gently! And then, when I had made an opening sufficient for my head, I put in a dark lantern, all closed, closed, that no light shone out, and then I thrust in my head. Oh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in! I moved it slowly --very, very slowly, so that I might not disturb the old man's sleep. It took me an hour to place my whole head within the opening so far that I could see him as he lay upon his bed. Ha! would a madman have been so wise as this, And then, when my head was well in the room, I undid the lantern cautiously-oh, so cautiously --cautiously (for the hinges creaked) --I undid it just so much that a single thin ray fell upon the vulture eye. And this I did for seven long nights --every night just at midnight --but I found the eye always closed; and so it was impossible to do the work; for it was not the old man who vexed me, but his Evil Eye. And every morning, when the day broke, I went boldly into the chamber, and spoke courageously to him, calling him by name in a hearty tone, and inquiring how he has passed the night. So you see he would have been a very profound old man, indeed, to suspect that every night, just at twelve, I looked in upon him while he slept.
[ یکشنبه هفتم مهر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
YOUNG GOODMAN BROWN
YOUNG Goodman Brown came forth at sunset into the street at Salem village; but put his head back, after crossing the threshold, to exchange a parting kiss with his young wife. And Faith, as the wife was aptly named, thrust her own pretty head into the street, letting the wind play with the pink ribbons of her cap while she called to Goodman Brown.
``Dearest heart,'' whispered she, softly and rather sadly, when her lips were close to his ear, ``prithee put off your journey until sunrise and sleep in your own bed to-night. A lone woman is troubled with such dreams and such thoughts that she's afeard of herself sometimes. Pray tarry with me this night, dear husband, of all nights in the year.''
``My love and my Faith,'' replied young Goodman Brown, ``of all nights in the year, this one night must I tarry away from thee. My journey, as thou callest it, forth and back again, must needs be done 'twixt now and sunrise. What, my sweet, pretty wife, dost thou doubt me already, and we but three months married?''
``Then God bless you!'' said Faith, with the pink ribbons; ``and may you find all well when you come back.''
``Amen!'' cried Goodman Brown. ``Say thy prayers, dear Faith, and go to bed at dusk, and no harm will come to thee.''
So they parted; and the young man pursued his way until, being about to turn the corner by the meeting-house, he looked back and saw the head of Faith still peeping after him with a melancholy air, in spite of her pink ribbons.
``Poor little Faith!'' thought he, for his heart smote him. ``What a wretch am I to leave her on such an errand! She talks of dreams, too. Methought as she spoke there was trouble in her face, as if a dream had warned her what work is to be done tonight. But no, no; 't would kill her to think it. Well, she's a blessed angel on earth; and after this one night I'll cling to her skirts and follow her to heaven.''
With this excellent resolve for the future, Goodman Brown felt himself justified in making more haste on his present evil purpose. He had taken a
برچسبها: ترجمه داستان کوتاه, ترجمه داستان, داستان کوتاه انگلیسی, گودمن براون جوان
[ پنجشنبه ششم تیر ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
[ چهارشنبه بیست و پنجم اردیبهشت ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
A Municipal Report
by O Henry
Fancy a novel about Chicago or Buffalo, let us say, or Nashville, Tennessee! There are just three big cities in the United States that are "story cities" - New York, of course, New Orleans, and, best of the lot, San Francisco.
East is East, and West is San Francisco, according to Californians. Californians are a race of people; they are not merely inhabitants of a State. They are the Southerners of the West. Now, Chicagoans are no less loyal to their city; but when you ask them why, they stammer and speak of lake fish and the new Odd Fellows Building. But Californians go into detail.
Of course they have, in the climate, an argument that is good for half an hour while you are thinking of your coal bills and heavy underwear. But as soon as they come to mistake your silence for conviction, madness comes upon them, and they picture the city of the Golden Gate as the Bagdad of the New World. So far, as a matter of opinion, no refutation is necessary. But, dear cousins all (from Adam and Eve descended), it is a rash one who will lay his finger on the map and say: "In this town there can be no romance - what could happen here?" Yes, it is a bold and a rash deed to challenge in one sentence history, romance, and Rand and McNally.
NASHVILLE - A city, port of delivery, and the capital of the State of Tennessee, is on the Cumberland River and on the N. C. & St. L. and the L. & N. railroads. This city is regarded as the most important educational centre in the South.
I stepped off the train at 8 P.M. Having searched the thesaurus in vain for adjectives, I must, as a substitution, hie me to comparison in the form of a recipe.
Take a London fog 30 parts; malaria 10 parts; gas leaks 20 parts; dewdrops gathered in a brick yard at sunrise, 25 parts; odor of honeysuckle 15 parts. Mix.
The mixture will give you an approximate conception of a Nashville drizzle. It is not so fragrant as a moth-ball nor as thick as pea-soup; but 'tis enough - 'twill serve.
I went to a hotel in a tumbril. It required strong self-suppression for me to keep from climbing to the top of it and giving an imitation of Sidney Carton. The vehicle was drawn by beasts of a bygone era and driven by something dark and emancipated.
[ شنبه بیست و یکم اردیبهشت ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Every Sunday, as soon as they were free, the little soldiers would go for a walk. They turned to the right on leaving the barracks, crossed Courbevoie with rapid strides, as though on a forced march; then, as the houses grew scarcer, they slowed down and followed the dusty road which leads to Bezons.
[ یکشنبه پانزدهم اردیبهشت ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
A Hunger Artist
In the last decades interest in hunger artists has declined considerably. Whereas in earlier days there was good money to be earned putting on major productions of this sort under one’s own management, nowadays that is totally impossible. Those were different times. Back then the hunger artist captured the attention of the entire city. From day to day while the fasting lasted, participation increased. Everyone wanted to see the hunger artist at least daily. During the final days there were people with subscription tickets who sat all day in front of the small barred cage. And there were even viewing hours at night, their impact heightened by torchlight. On fine days the cage was dragged out into the open air, and then the hunger artist was put on display particularly for the children. While for grown-ups the hunger artist was often merely a joke, something they participated in because it was fashionable, the children looked on amazed, their mouths open, holding each other’s hands for safety, as he sat there on scattered straw—spurning a chair—in a black tights, looking pale, with his ribs sticking out prominently, sometimes nodding politely, answering questions with a forced smile, even sticking his arm out through the bars to let people feel how emaciated he was, but then completely sinking back into himself, so that he paid no attention to anything, not even to what was so important to him, the striking of the clock, which was the single furnishing in the cage, merely looking out in front of him with his eyes almost shut and now and then sipping from a tiny glass of water to moisten his lips.
Apart from the changing groups of spectators there were also constant observers chosen by the public—strangely enough they were usually butchers—who, always three at a time, were given the task of observing the hunger artist day and night, so that he didn’t get something to eat in some secret manner. It was, however, merely a formality, introduced to reassure the masses, for those who understood knew well enough that during the period of fasting the hunger artist would never, under any circumstances, have eaten the slightest thing, not even if compelled by force. The honour of his art forbade it. Naturally, none of the watchers understood that. Sometimes there were nightly groups of watchers who carried out their vigil very laxly, deliberately sitting together in a distant corner and putting all their attention into playing cards there, clearly intending to allow the hunger artist a small refreshment, which, according to their way of thinking, he could get from some secret supplies. Nothing was more excruciating to the hunger artist than such watchers. They depressed him. They made his fasting terribly difficult. Sometimes he overcame his weakness and sang during the time they were observing, for as long as he could keep it up, to show people how unjust their suspicions about him were. But that was little help. For then they just wondered among themselves about his skill at being able to eat even while singing. He much preferred the observers who sat down right against the bars and, not satisfied with the dim backlighting of the room, illuminated him with electric flashlights. The glaring light didn’t bother him in the slightest. Generally he couldn’t sleep at all, and he could always doze under any lighting and at any hour, even in an overcrowded, noisy auditorium. With such observers, he was very happily prepared to spend the entire night without sleeping. He was very pleased to joke with them, to recount stories from his nomadic life and then, in turn, to listen their stories—doing everything just to keep them awake, so that he could keep showing them once again that he had nothing to eat in his cage and that he was fasting as none of them could.
برچسبها: ترجمه داستان هنرمند گرسنگی, ترجمه داستان, A Hunger Artist
[ چهارشنبه یازدهم اردیبهشت ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
by Albert Camus. Translated by Justin O'Brien.
The schoolmaster was watching the two men climb toward him. One was on horseback, the other on foot. They had not yet tackled the abrupt rise leading to the schoolhouse built on the hillside. They were toiling onward, making slow progress in the snow, among the stones, on the vast expanse oft he high, deserted plateau. From time to time the horse stumbled. Without hearing anything yet, he could see the breath issuing from the horses nostrils. One of the men, at least, knew the region. They were following the trail although it had disappeared days ago under a layer of dirty white snow. The schoolmaster calculated that it would take them half an hour to get onto the hill. It was cold; he went back into the school to get a sweater.
He crossed the empty, frigid classroom. On the blackboard the four rivers of France, 1 drawn with four different colored chalks, had been flowing toward their estuaries for the past three days. Snow had suddenly fallen in mid-October after eight months of drought without the transition of rain, and the twenty pupils, more or less, who lived in the villages scattered over the plateau had stopped coming. With fair weather they would return. Daru now heated only the single room that was lodging, adjoining the classroom and giving also onto the plateau to the east. Like the class cows, his window looked to the south too. On that side the school was a few kilometers from the point where the plateau began to slope toward the south. In clear weather could be seen the purple mass of the mountain range where the gap opened onto the desert.
[ سه شنبه دهم اردیبهشت ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The morning of June 27th was clear and sunny, with the fresh warmth of a full-summer day; the flowers were blossoming profusely and the grass was richly green. The people of the village began to gather in the square, between the post office and the bank, around ten o'clock; in some towns there were so many people that the lottery took two days and had to be started on June 2th. but in this village, where there were only about three hundred people, the whole lottery took less than two hours, so it could begin at ten o'clock in the morning and still be through in time to allow the villagers to get home for noon dinner.
The children assembled first, of course. School was recently over for the summer, and the feeling of liberty sat uneasily on most of them; they tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play. and their talk was still of the classroom and the teacher, of books and reprimands. Bobby Martin had already stuffed his pockets full of stones, and the other boys soon followed his example, selecting the smoothest and roundest stones; Bobby and Harry Jones and Dickie Delacroix-- the villagers pronounced this name "Dellacroy"--eventually made a great pile of stones in one corner of the square and guarded it against the raids of the other boys. The girls stood aside, talking among themselves, looking over their shoulders at the boys. and the very small children rolled in the dust or clung to the hands of their older brothers or sisters.
Soon the men began to gather. surveying their own children, speaking of planting and rain, tractors and taxes. They stood together, away from the pile of stones in the corner, and their jokes were quiet and they smiled rather than laughed. The women, wearing faded house dresses and sweaters, came shortly after their menfolk. They greeted one another and exchanged bits of gossip as they went to join their husbands. Soon the women, standing by their husbands, began to call to their children, and the children came reluctantly, having to be called four or five times. Bobby Martin ducked under his mother's grasping hand and ran, laughing, back to the pile of stones. His father spoke up sharply, and Bobby came quickly and took his place between his father and his oldest brother.
[ سه شنبه سوم اردیبهشت ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
Hills Like White Elephants
By Ernest Hemingway
The hills across the valley of the Ebro were long and white. On this siode there was no shade and no trees and the station was between two lines of rails in the sun. Close against the side of the station there was the warm shadow of the building and a curtain, made of strings of bamboo beads, hung across the open door into the bar, to keep out flies. The American and the girl with him sat at a table in the shade, outside the building. It was very hot and the express from Barcelona would come in forty minutes. It stopped at this junction for two minutes and went to Madrid.
'What should we drink?' the girl asked. She had taken off her hat and put it on the table.
'It's pretty hot,' the man said.
'Let's drink beer.'
'Dos cervezas,' the man said into the curtain.
'Big ones?' a woman asked from the doorway.
'Yes. Two big ones.'
The woman brought two glasses of beer and two felt pads. She put the felt pads and the beer glass on the table and looked at the man and the girl. The girl was looking off at the line of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.
'They look like white elephants,' she said.
'I've never seen one,' the man drank his beer.
'No, you wouldn't have.'
'I might have,' the man said. 'Just because you say I wouldn't have doesn't prove anything.'
The girl looked at the bead curtain. 'They've painted something on it,' she said. 'What does it say?'
'Anis del Toro. It's a drink.'
[ جمعه بیست و سوم فروردین ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
THAT EVENING SUN GO DOWN
Monday is no different from any other week day in Jefferson now. The streets are paved now, and the telephone and the electric companies are cutting down more and more of the shade trees - the water oaks, the maples and locusts and elms - to make room for iron poles bearing clusters of bloated and ghostly and bloodless grapes, and we have a city laundry which makes the rounds on Monday morning, gathering the bundles of clothes into bright-colored, specially made motor-cars: the soiled wearing of a whole week now flees apparition-like behind alert and irritable electric horns, with a long diminishing noise of rubber and asphalt like a tearing of silk, and even the Negro women who still take in white peoples' washing after the old custom, fetch and deliver it in automobiles.
But fifteen years ago, on Monday morning the quiet, dusty, shady streets would be full of Negro women with, balanced on their steady turbaned heads, bundles of clothes tied up in sheets, almost as large as cotton bales, carried so without touch of hand between the kitchen door of the white house and the blackened wash-pot beside a cabin door in Negro Hollow.
Nancy would set her bundle on the top of her head, then upon the bundle in turn she would set the black straw sailor hat which she wore winter and summer. She was tall, with a high, sad face sunken a little where her teeth were missing. Sometimes we would go a part of the way down the lane and across the pasture with her, to watch the balanced bundle and the hat that never bobbed nor wavered, even when she walked down into the ditch and climbed out again and stooped through the fence. She would go down on her hands and knees and crawl through the gap, her head rigid, up-tilted, the bundle steady as a rock or a balloon, and rise to her feet and go on.
Sometimes the husbands of the washing women would fetch and deliver the clothes, but Jubah never did that for Nancy, even before father told him to stay away from our house, even when Dilsey was sick and Nancy would come to cook for us.
[ پنجشنبه هشتم فروردین ۱۳۸۷ ] [ ] [ سعید ضروری ]
I'M A FOOL
by Sherwood Anderson
It was a hard jolt for me, one of the most bitterest I ever had to face. And it all came about through my own foolishness too . Even yet sometimes, when I think of it, I want to cry or swear or kick myself Perhaps, even now, after all this time, there will be a kind of satisfaction in making myself look cheap by telling of it.
It began at three o'clock one October afternoon as I sat in the grandstand at the fall trotting and pacing meet at
To tell the truth, I felt a little foolish that I should be sitting in the grandstand at all. During the summer before I had left my home town with Harry Whitehead and, with a nigger named Burt, had taken a job as swipe with one of the two horses Harry was campaigning through the fall race meets that year. Mother cried and my sister Mildred, who wanted to get a job as a school teacher in our town that fall, stormed and scolded about the house all during the week before I left. They both thought it something disgraceful that one of our family should take a place as a swipe with race horses. I've an idea Mildred thought my taking the place would stand in the way of her getting the job she'd been working so long for.
But after all I had to work, and there was no other work to be got. A big lumbering fellow of nineteen couldn't just hang around the house and I had got too big to mow people's lawns and sell newspapers. Little chaps who could get next to people's sympa
thies by their sizes were always getting jobs away from me. There was one fellow who kept saying to everyone who wanted a lawn mowed or a cistern cleaned, that he was saving money to work his way through college, and I used to lay awake nights thinking up ways to injure him without being found out. I kept thinking of wagons running over him and bricks falling on his head as he walked along the street. But never mind him.
I got the place with Harry and I liked Burt fine. We got along splendid together. He was a big nigger with a lazy sprawling body and soft, kind eyes, and when it came to a fight he could hit like Jack Johnson. He had Bucephalus, a big black pacing stallion that could do 2.09 or 2. 10, if he had to, and I had a little gelding named Doctor Fritz that never lost a race all fall when Harry wanted him to win.
[ چهارشنبه پانزدهم اسفند ۱۳۸۶ ] [ ] [ سعید ضروری ]
The Most Dangerous Game
"OFF THERE to the right--somewhere--is a large island," said Whitney." It's rather a mystery--"
[ چهارشنبه یکم اسفند ۱۳۸۶ ] [ ] [ سعید ضروری ]
|[ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ]|